Summary of Glimpses of India-A Baker from Goa,Coorg,Tea from Assam Quick Revision Notes and Word Meanings: First Flight Class 10
Summary of the Chapter
This lesson is a pen portrait of a traditional Goon village beaker that still has unimportant place in his vicinity. Goa is the place which has the varied culture of French, English and Portuguese. Here in this lesson the description of a village hacker reminds us of the Old Portuguese days.
The beaker comes with the jhang-jhang sound—a sound of his bamboo stuff. His one hand supports the basket of his head and the other hand the bamboo on the ground. The baker places the basket and the imploring children surround him to look into the basket what verities of eatables he carries. They buy the loves and even eat without brushing.
The sells are so importantly intertwined with the social custom with Goan people that their presence is inevitable. Marriage gifts are meaningless without the sweet bread called “bol”. Cakes and bolinhas are a must for festival. Their peculiar dress is known as “kabai” as they themselves are known as “pader”. They have a joyful life as they earn profitably well. Their plum physique is the testimony to this.
Quick Revision Notes
• Goa is very much influenced by Portuguese. Their traditional family work is baking bread who are known as Pader in Goa.
• The writer tells about his childhood days and his friendship with bakers.
• n the morning the jingling sound of the bamboo woke them from sleep.
• Through one hand the baker supported the basket on his head and the other hand banged the bamboo on the ground.
• The villagers were much fond of the sweet bread known as BOL.
• It was one of the most essential marriage gifts.
• Bread sellers wore a particular dress known as Kabai.
• It was a single piece long frock up to the knees.
• They recorded their account on the wall in pencil. They always looked happy and prosperous.
हिंदी सारांश
यह पाठ एक पारंपरिक गोवा गांव बीकर का एक कलम चित्र है जिसका अभी भी उसके आसपास महत्वहीन स्थान है। गोवा वह स्थान है जहां फ्रेंच, अंग्रेजी और पुर्तगाली की विविध संस्कृति है। यहाँ इस पाठ में एक गाँव के हैकर का वर्णन हमें पुराने पुर्तगाली दिनों की याद दिलाता है। बीकर झंग-झंग ध्वनि के साथ आता है - उसके बांस के सामान की ध्वनि। उसका एक हाथ सिर की टोकरी को और दूसरे हाथ से जमीन पर रखे बांस को सहारा देता है। बेकर टोकरी रखता है और बच्चे उसे घेर लेते हैं और आग्रह करते हैं कि वह टोकरी में देखें कि वह कितनी खाने-पीने की चीजें ले जा रहा है। वे प्यार खरीदते हैं और बिना ब्रश किए भी खाते हैं। बिक्री गोवा के लोगों के सामाजिक रीति-रिवाजों के साथ इतनी महत्वपूर्ण रूप से जुड़ी हुई है कि उनकी उपस्थिति अपरिहार्य है। "बोल" नामक मीठी रोटी के बिना विवाह उपहार निरर्थक हैं। त्योहार के लिए केक और बोलिन्हा जरूरी हैं। उनकी अनोखी पोशाक को "कबाई" के नाम से जाना जाता है क्योंकि वे स्वयं "पेडर" के नाम से जाने जाते हैं। उनका जीवन आनंदमय है क्योंकि वे अच्छा मुनाफा कमाते हैं। उनकी गठीली काया इस बात का प्रमाण है।
Revision Notes• गोवा पुर्तगालियों से बहुत प्रभावित है। इनका पारंपरिक पारिवारिक काम रोटी पकाना है जिन्हें गोवा में पैडर के नाम से जाना जाता है। • लेखक अपने बचपन के दिनों और बेकर्स के साथ अपनी दोस्ती के बारे में बताता है। • सुबह होते ही बांस की झंकार की आवाज से उनकी नींद खुल गई। • नानबाई ने एक हाथ से टोकरी को अपने सिर पर टिका लिया और दूसरे हाथ से बांस को जमीन पर पटक दिया। • गांव वालों को मीठी रोटी बहुत पसंद थी जिसे बीओएल के नाम से जाना जाता था। • यह विवाह के लिए सबसे आवश्यक उपहारों में से एक था। • ब्रेड विक्रेता एक विशेष पोशाक पहनते थे जिसे कबाई के नाम से जाना जाता था। • यह घुटनों तक लंबी सिंगल पीस फ्रॉक थी। • उन्होंने अपना वृतांत दीवार पर पेंसिल से लिखा। वे हमेशा खुश और समृद्ध दिखते थे।
Summary of Glimpses of India-Coorg :Quick Revision Notes and Word Meanings: First Flight Class 10
Summary of the Chapter
Coorg is a piece of heaven in midway between Mysore and the coastal town of Mangalore. It is the smallest district of Karnataka. It is a hilly place of brave men, beautiful women and wild creatures. It is also known by the name of ‘Kodagu’. We can reach Coorg from Mangalore, Bangalore, or Mysore by rail, road or by air.
Coorg is the home of evergreen forests, spices and coffee plantations. It rains heavily during the monsoons and the visitors keep away. But the months from September to March are very pleasant. The air breathes of refreshing coffee.
The Coorg people live a life of complete independence. It is believed that they are descended from the Greeks or the Arabs. According to the Greek theory, it is said that a part of Alexander’s army found it impossible to go back and was left here. These people married among the locals. The martial traditions of the Greeks, their marriage and religious rites are quite visible among the Coorg people. According to Arab theory, the Kuppia (A long black coat with an embroidered belt: worn by the Kodavus resembles the Kuffia worn by the Arabs and the Kurds.
Kodavus or Coorgis are known for their bravery and hospitality. The Coorg regiment of the Indian Army has won many bravery awards. General Cariappa, the first chief of the Indian Army was a Coorgi.
The river Kaveri obtains its water from the hills and forests of Coorg. The area is rich in wild life like elephants, kingfishers, squirrels,langurs and parrots. The most popular adventure sports are rafting, canoeing, rappelling, rock climbing and mountain biking. The Nisargadhama Island is a lovely island beyond the Brahmagiri hills. The Buddhist monks settled here give us a glimpse of the heart and soul of India.
Quick Revision Notes
• Coorg, the smallest district is situated between Mysore and Mangalore.
• It is situated in hills and inhabited by martial men and women.
• Coorg is also known as Kodagu.
• There are evergreen forests, spices and coffee plantations and colonial bungalows.
• The people are descendants of Greeks and Arabs.
• A story goes that a part of Alexander’s army stayed back and married local women. So, the present race is a mixture of both cultures.
• They wear long black coats, embroidered waists belts. Their dress relates them to Arabs and Kurds.
• The people are brave, hospitable and are proud to tell about the bravery of their forefathers.
• The Coorg Regiment is one of the most decorated in the Indian Army.
• The first Chief of the Indian Army, General Cariappa was a Coorgi.
• Kodavus are the only people in India permitted to carry firearms without a license.
• The river Kaveri gets water from the hills of Coorg. A fish Mahasheer abounds in this water.
• Animals like Langurs drop partially eaten fruit in water. Kingfishers dive in it, elephants are bathed in it.
• River-rafting, travelling in a boat, rock-climbing make life adventurous.
• Wild elephants , butterflies and squirrels draw our attention.
• The entire Coorg can be seen by climbing Brahmgiri hills.
• The island of Nisargadham and Buddhist settlement at Bylakuppe are interesting places.
हिंदी सारांश
कूर्ग मैसूर और तटीय शहर मैंगलोर के बीच में स्वर्ग का एक टुकड़ा है। यह कर्नाटक का सबसे छोटा जिला है। यह वीर पुरुषों, सुन्दर स्त्रियों और वन्य जीवों का पहाड़ी स्थान है। इसे 'कोडगु' के नाम से भी जाना जाता है। हम मैंगलोर, बैंगलोर या मैसूर से रेल, सड़क या हवाई मार्ग से कूर्ग पहुँच सकते हैं। कूर्ग सदाबहार जंगलों, मसालों और कॉफी बागानों का घर है। मानसून के दौरान भारी बारिश होती है और पर्यटक दूर ही रहते हैं। लेकिन सितम्बर से मार्च तक का महीना बहुत सुहावना होता है। हवा ताज़गी भरी कॉफ़ी की साँस लेती है। कूर्ग के लोग पूर्ण स्वतंत्रता का जीवन जीते हैं। ऐसा माना जाता है कि वे यूनानियों या अरबों के वंशज हैं। यूनानी सिद्धांत के अनुसार कहा जाता है कि सिकंदर की सेना के एक हिस्से को वापस जाना असंभव लग रहा था और वह यहीं रह गया था। इन लोगों ने स्थानीय लोगों के बीच शादी की. यूनानियों की मार्शल परंपराएँ, उनके विवाह और धार्मिक संस्कार कूर्ग लोगों के बीच काफी दिखाई देते हैं। अरब सिद्धांत के अनुसार, कोडावस द्वारा पहना जाने वाला कुप्पिया :कढ़ाई वाली बेल्ट वाला एक लंबा काला कोट: अरबों और कुर्दों द्वारा पहने जाने वाले कुफिया जैसा दिखता है। कोडावस या कूर्गिस अपनी बहादुरी और आतिथ्य सत्कार के लिए जाने जाते हैं। भारतीय सेना की कूर्ग रेजिमेंट ने कई वीरता पुरस्कार जीते हैं। भारतीय सेना के पहले प्रमुख जनरल करिअप्पा कूर्गी थे। कावेरी नदी अपना पानी कूर्ग की पहाड़ियों और जंगलों से प्राप्त करती है। यह क्षेत्र हाथी, किंगफिशर, गिलहरी, लंगूर और तोते जैसे वन्य जीवन से समृद्ध है। सबसे लोकप्रिय साहसिक खेल राफ्टिंग, कैनोइंग, रैपलिंग, रॉक क्लाइंबिंग और माउंटेन बाइकिंग हैं। निसर्गधामा द्वीप ब्रह्मगिरि पहाड़ियों से परे एक सुंदर द्वीप है। यहां बसे बौद्ध भिक्षु हमें भारत के हृदय और आत्मा का दर्शन कराते हैं।
Revision Notes• सबसे छोटा जिला कूर्ग मैसूर और मैंगलोर के बीच स्थित है। • यह पहाड़ियों में स्थित है और इसमें मार्शल पुरुषों और महिलाओं का निवास है। • कूर्ग को कोडागु के नाम से भी जाना जाता है। • यहां सदाबहार जंगल, मसाले और कॉफी के बागान और औपनिवेशिक बंगले हैं। • लोग यूनानियों और अरबों के वंशज हैं। • एक कहानी यह है कि सिकंदर की सेना का एक हिस्सा वहीं रुक गया और स्थानीय महिलाओं से शादी कर ली। अतः वर्तमान जाति दोनों संस्कृतियों का मिश्रण है। • वे लंबे काले कोट, कढ़ाईदार कमर बेल्ट पहनते हैं। उनकी पोशाक उन्हें अरब और कुर्दों से जोड़ती है। • लोग बहादुर, मेहमाननवाज़ हैं और अपने पूर्वजों की बहादुरी के बारे में बताने में गर्व महसूस करते हैं। • कूर्ग रेजिमेंट भारतीय सेना में सबसे सुशोभित रेजिमेंटों में से एक है। • भारतीय सेना के पहले प्रमुख जनरल करिअप्पा कूर्गी थे। • कोडावस भारत में एकमात्र ऐसे लोग हैं जिन्हें बिना लाइसेंस के आग्नेयास्त्र ले जाने की अनुमति है। • कावेरी नदी को कूर्ग की पहाड़ियों से पानी मिलता है। इस पानी में महाशीर मछली बहुतायत में पाई जाती है। • लंगूर जैसे जानवर आंशिक रूप से खाए गए फलों को पानी में गिरा देते हैं। किंगफिशर इसमें गोता लगाते हैं, हाथियों को इसमें नहलाया जाता है। • रिवर-राफ्टिंग, नाव में यात्रा करना, रॉक-क्लाइम्बिंग जीवन को साहसिक बनाते हैं। • जंगली हाथी, तितलियाँ और गिलहरियाँ हमारा ध्यान आकर्षित करती हैं। • ब्रह्मगिरि पहाड़ियों पर चढ़कर पूरे कूर्ग को देखा जा सकता है। • निसर्गधाम द्वीप और बाइलाकुप्पे में बौद्ध बस्ती दिलचस्प जगहें हैं।
Summary of Glimpses of India-Tea from Assam :Quick Revision Notes and Word Meanings: First Flight Class 10
Summary of the Chapter
Tea from Assam is an informative story written by Arup Kumar Dutta. The central theme of the story is tea gardens of Assam. This chapter also tells about the story of origin of the tea. This combines two stories.
Pranjol is a youngster from Assam. He is Rajvir’s classmate and currently studying in a school in Delhi. Pranjol’s father is the manager of a tea garden in Upper Assam. Pranjol has invited Rajvir to visit his home during the summer vacation. Rajvir visits Assam in a train with Pranjol and him keeps taking pleasures of the scenery. They arrive at Mariani junction. From there, they were drove to Dhekibari Tea Estate. It was the tea garden of Pranjol’s father. They saw women with bamboo baskets were plucking the new leaves from the plants. Almost 8 crores cups of tea are drunk every day in the whole world.
There is story about the origin of the tea. It is said that a Buddhist monk felt sleepy while meditating. To avoid it, he cut his eye lids and threw them. Few saplings sprouted out of them. It is said they were tea leaves that banished sleep after boiling and drinking it.
There is one more story. The other story tells that, there was a king in China who was in habit of drinking water after boiling it. Few twigs fell into his boiling water. After drinking it, his sleep went off. They called it tea. Tea was first drunk in China as far back as 2700 BC. Chai & chini words have their origin in China.
Tea from Assam is supposed to be the best kind of tea in the whole world. The best yield comes from May to July every year.
Quick Revision Notes
• Pranjol is a youngster from Assam who is Rajvir’s classmate.
• Pranjol’s father is the manager of a tea garden in Upper Assam.
• Pranjol has invited Rajvir to visit his home.
• Rajvir enjoyed beautiful scenery of tea gardens on his way to Assam on the train.
• Both of them arrived at Mariani junction where Pranjol’s father was manager.
• 8 crores cups of tea are drunk every day in world.
• Two stories about tea.
हिंदी सारांश
असम की चाय अरूप कुमार दत्ता द्वारा लिखित एक जानकारीपूर्ण कहानी है। कहानी का केंद्रीय विषय असम के चाय बागान हैं। यह अध्याय चाय की उत्पत्ति की कहानी के बारे में भी बताता है। यह दो कहानियों को जोड़ती है. प्रांजोल असम का एक युवा है। वह राजवीर का सहपाठी है और वर्तमान में दिल्ली के एक स्कूल में पढ़ रहा है। प्रांजोल के पिता ऊपरी असम में एक चाय बागान के प्रबंधक हैं। प्रांजोल ने राजवीर को गर्मी की छुट्टियों के दौरान अपने घर आने के लिए आमंत्रित किया है। राजवीर प्रांजोल के साथ ट्रेन में असम जाता है और वह दृश्यों का आनंद लेता रहता है। वे मारियानी जंक्शन पहुंचते हैं। वहां से उन्हें ढेकीबारी टी एस्टेट ले जाया गया। यह प्रांजोल के पिता का चाय बागान था। उन्होंने देखा कि महिलाएं बांस की टोकरियां लेकर पौधों से नये पत्ते तोड़ रही थीं। पूरी दुनिया में हर दिन लगभग 8 करोड़ कप चाय पी जाती है। चाय की उत्पत्ति के बारे में एक कहानी है। ऐसा कहा जाता है कि एक बौद्ध भिक्षु को ध्यान करते समय नींद आ गई। इससे बचने के लिए उन्होंने अपनी आंखों की पलकें काटकर फेंक दीं. उनमें से कुछ पौधे उग आए। कहा जाता है कि वे चाय की पत्तियां थीं जिन्हें उबालकर पीने से नींद गायब हो जाती थी। एक और कहानी है. दूसरी कहानी बताती है कि, चीन में एक राजा था जिसे पानी उबालकर पीने की आदत थी। उसके खौलते पानी में कुछ टहनियाँ गिर गईं। इसे पीते ही उसकी नींद उड़ गई। उन्होंने इसे चाय कहा. चाय सबसे पहले 2700 ईसा पूर्व चीन में पी गई थी। चाय और चीनी शब्दों की उत्पत्ति चीन में हुई है। असम की चाय पूरी दुनिया में सबसे अच्छी चाय मानी जाती है। सबसे अच्छी पैदावार हर साल मई से जुलाई तक होती है।
Revision Notes• प्रांजोल असम का एक युवा है जो राजवीर का सहपाठी है। • प्रांजोल के पिता ऊपरी असम में एक चाय बागान के प्रबंधक हैं। • प्रांजोल ने राजवीर को अपने घर आने का निमंत्रण दिया है। • राजवीर ने ट्रेन में असम जाते समय चाय बागानों के सुंदर दृश्यों का आनंद लिया। • वे दोनों मारियानी जंक्शन पहुंचे जहां प्रांजोल के पिता प्रबंधक थे। • दुनिया में हर दिन 8 करोड़ कप चाय पी जाती है। • चाय के बारे में दो कहानियाँ।
Summary of Glimpses of India-A Baker from Goa,Coorg,Tea from Assam Quick Revision Notes and Word Meanings: First Flight Class 10
Reviewed by Ashish Simroliya
on
January 25, 2024
Rating:
No comments: